Joanne indique que les dépenses personnelles constituent toujours un problème, malgré les programmes de soutien destinés aux personnes vivant dans le Nord.
Transcription
We do have the [provincial] Northern Travel grant that helps out, but it’s, they give you $100 a night for a room, but most rooms in downtown [city], or their hotel rooms, you’re looking at about $300. So, yeah, you have to have the – be able to spend money to get the care that I needed, yeah.
[Dans le Nord, nous bénéficions de la subvention provinciale pour les déplacements, ce qui est utile, mais elle ne couvre que 100 dollars par nuit d’hôtel, alors que la plupart des chambres d’hôtel dans le centre-ville (nom de la ville) coûtent environ 300 dollars. Il est donc nécessaire d’avoir les moyens financiers pour obtenir les soins dont j’avais besoin.] Traduction de l’original anglais.
Plus de: Joanne FR
Plus de contenu
- Impact on Work, School, Finances – JoanneJoanne indique que les dépenses personnelles constituent toujours un problème, malgré les programmes de soutien destinés aux personnes vivant dans le Nord.
- Impact on Daily Life – JoanneJoanne exprime sa frustration de ne plus pouvoir accomplir les tâches ménagères comme avant.
- Access – JoanneJoanne évoque le manque de cardiologues dans sa région et explique à quel point il était essentiel pour elle de consulter un deuxième avis dans un centre plus important afin de bénéficier de soins.
- Diagnosis – JoanneJoanne se demande ce qui a causé son insuffisance cardiaque et ne comprend toujours pas « pourquoi ».
- Backstories – JoanneJoanne est informée que son cœur est faible.